Dante all’università per stranieri (2017-2023)

Spuglia Dante 01

Spuglia Siena 01

La sede di un’università per stranieri pare il luogo indicato per un’installazione artistica che ha per soggetto l’opera dantesca, che è come il “logo” della lingua italiana.

Come alludere meglio alla sua perennità, e allo stesso tempo alla precarietà dei tempi storici e della trasmissione letteraria, se non trasferendo il testo su maioliche, su materiale da costruzione?

Trascrivere manualmente un canto a scelta per ogni cantico; l’incertezza e l’imprevedibilità della scrittura a pennello su un supporto permanente quale la piastrella è l’aspetto contradditorio, quindi interessante, di una tale installazione.

L’idea della trascrizione di testi letterari mi viene da un lato come un tentativo di parodia della cultura popolare (i proverbi sulle mattonelle appese nelle sale da pranzo) e dall’altro dalla lettura di un breve testo di Walter Benjamin. Lo scrittore tedesco confronta lettura e trascrizione; la prima è come sorvolare in aereo una strada: se ne ha una vista d’insieme ma non se ne ha l’esperienza; per conoscere davvero un tragitto occorre percorrerlo a piedi, così come fa l’amanuense che ricopia un manoscritto antico.

La mia è una grafia pessima. Il tentativo di addomesticarla va insieme a quest’idea del necessario conservare e tramandare. E il supporto ceramico è forse più duraturo della carta e finanche dei vari mezzi informatici di stoccaggio.

Tre canti della Commedia, uno per cantica, sono trascritti piastrella per piastrella, una terzina per pezzo. In tal modo il filologo del futuro potrà ricostruire almeno qualche rima completa del testo dantesco. E l’archeologo del futuro dovrà capire perché testi letterari fossero parte delle mura di un grosso edificio rivestito anch’esso di mattoncini in cortina.

Il formato “zoccolo” (10×20 centimetri) permette di riprodurre una terzina intera; ho vegliato, una volta scelta una delle varie edizioni possibili, a evitare ogni refuso, nel processo abbastanza laborioso del lavoro in officina. La mia sola licenza artistica: ho scritto in continuità lineare, come nel flusso di un telex, senza rispettare il verso né l’a capo.

Un canto a scelta per ogni cantica: rosso per l’Inferno, naturalmente; verde ramino per il Purgatorio; azzurro per il Paradiso, evidentemente. Un piano di scale per ogni canto: possono essere percorse in senso ascendente o discendente. Ma la gerarchia dantesca non è rispettata: il Purgatorio si troverà al piano superiore e il Paradiso in quello intermedio. La realtà che viviamo merita di farsi trovare ai piani alti.

Salvatore Puglia, novembre 2017

PS: nel maggio 2018 sono state aggiunte un centinaio di maioliche, nelle varie lingue insegnate all’università, come contrappunto al testo dantesco.

Spuglia_Dante_02

Spuglia_Dante_01

Spuglia Siena 04

Spuglia Siena 05(Foto: M. Vedovelli)

.
L’installazione è stata poi ripresa, nel 2022 e 2023, con la produzione di diverse maioliche intitolate a personalità letterarie, sistemate a prossimità delle aule a loro dedicate. Vedi anche:
Articolo sull’inaugurazione dell’aula magna, settembre 2022.

See also the short video (2017):
Dante all’università per stranieri

.

Affreschi rinvenuti, 2023.

Works presented at the show Affreschi rinvenuti, Archivio di Stato di Napoli, April-May 2023.

Corenzio-Gulliver 01, 44×102, 2021.
.

Corenzio-Gulliver 02, 44×102, 2021 (private collection).
.

Corenzio-Gulliver 03, 44×102, 2021.
.

Corenzio-Hölderlin 01, 52×52, 2021.
.

Corenzio-Hölderlin 02, 52×52, 2021.
.

Corenzio-Hölderlin 03, 52×52, 2021.
.

Corenzio-Hölderlin 04, 52×52, 2021.
.

Corenzio-Robinson 01 a, 52×52, 2021.
.

Corenzio-Robinson 01 b, 52×52, 2022.
.

Land paintings 01 bis, 22×42, 2022 (private collection).
.

Land paintings 03 bis, 22×42, 2022 (private collection).
.

Corenzio-Drum songs 03, 25×62, 2023.

 

 

Available small formats

A selection of recent small formats (20×30 cm / 8×12 inch), lead framed.
For bigger sizes (30×30 cm and over), please visit the page
Avalaible works.
.

A fresco-Tuscia 03, 2012, 20×30.
.

Nel parco dei mostri 02, 2013, 25×25.
.

A fresco-Nordic Types, 2017, 25×25.
.

From Rofalco 01, 2017, 20×30.
.
From Rofalco 02, 2017, 20×30.
.

Hopi a Poggio Rota, 2017, 20×30.
.

From Castro 02, 2017, 20×30.
.

Baedeker-Roja 01, 2018, 20×30.
.

Salvatore Puglia 2019 Regordane 01
2019 Regordane 01 20×30

Regordane 01, 2019, 20×30 (from the installation Millenovecento). See the remaining pieces : Millenovecento residui.
.

Salvatore Puglia Galatina 04 20x30Galatina 04, 2022, 20×30.
.

Salvatore Puglia Paulhan 00Paulhan 00, 2023, 24×36.
.
Baedeker-Roja 02 bis, 2023, 20×30.
.

Salvatore Puglia 2023 Marmo 04 bis
2023 Marmo 04 bis 20×30.

.

2023, Les bêtes de Batz 00, 20×42.

 

 

 

Catalogues, leaflets, press releases 1987-2023.

 

 

 

 

Catalogo_del_borgo

CP-SPuglia-2010 Identifications

CP-SPuglia-2011-Otempora

CP-SPuglia-2014-Jardin-des-monstres

CP-SPuglia-2015-Inventaire-Arles

CP-SPuglia-2017-Des-intrus-chez-les-Etrusques

CP-SPuglia-2018-Salon-POLYPTYQUE

CP-SPuglia-2020-Millenovecento

 

Cahier de conversation, 1988.

Seven inks illustrating André Bernold’s Cahier de conversation, edited by Philippe Poirier in Strasbourg in 1988.
A limited edition of 150.

 

Giallo Napoli, 1987.

Una mostra e la presentazione di una raccolta di poesie al Centro Ellisse, Napoli, novembre 1987.
Otto poesie inedite di Salvatore Di Natale, Marco Rossi-Doria, Pasquale Sica e un testo di Fabrizia Ramondino.
Cinque inchiostri di Salvatore Puglia su carta paglia. Grafica: Philippe Poirier.
Edizione limitata a 349 esemplari.

 

Book and record covers, posters 1987-2020.


(Cover design: Carole Peclers)


(Cover design: Carole Peclers)

 

 

Terra di nessuno, 1984.

This collection of poems by a dear friend, Marco Rossi-Doria, contains my first published artworks. Some of the watercolors illustrating the book were executed at Marco’s home on the Sorrento Peninsula outside of Naples, while others were done during a wintertime visit to Venise, on a pier overlooking the Island of the Giudecca.

 


(https://opac.bncf.firenze.sbn.it/bncf-prod/resource?uri=CFI0081055)

 

 

 

Un échange public

A video recorded at the Jan Van Eyck Academy, Maastricht, The Netherlands, in 2000.

 

Asylum 2001

An installation and a performance in Naples, at the Albergo dei Poveri, for the first Day of the memory (January 2001), recorded by Leonardo di Costanzo (short version: 6’46”).

.
Performance realized by the libera mente theater company.
.
And a few images (for the related text, refer to
Asylum English (2001)
and Asylum. Morale d’une installation muséographique (2010)


.

Febbraio 2023: nota per i cortesi lettori italofoni.

Durante la preparazione dell’evento del 27 gennaio 2001, a partire dal luglio precedente, ho tenuto un Giornale.
In parallelo appuntavo in un Taccuino le riflessioni suscitatemi dall’esperienza vissuta e registravo in un Bollettino gli scambi epistolari di tipo amministrativo.
Feci di questi testi paralleli una stampa A4 su tre registri, con un diverso carattere tipografico per ogni sezione. Intendevo così proporre una lettura aleatoria e occasionale dell’insieme, che avevo intitolato Documenti napoletani. Ho perso questo montaggio, tanto nella versione cartacea che in quella digitale. Mi rimangono il diario e il taccuino. Trascrivo qui quest’ultimo.

Taccuino napoletano

 

Nîmes January-May 2023



Quatre écrivains dans la garrigue

Ceci n’est pas à proprement parler un travail artistique, bien que je me considère avant tout comme un artiste visuel. Il se situe entre recherche historique, critique littéraire et création.

L’inspiration pour cette série d’images sur le territoire des écrivains me vient de la lecture d’un texte littéraire, Le Dépaysement. Voyages en France de Jean-Christophe Bailly.

Le chapitre sur Nîmes, « Castellum aquae », débute par la définition que Francis Ponge faisait de lui-même : poeta neamusensis. Or, pour un écrivain d’origine nîmoise, ayant passé toute sa vie ailleurs, cette affirmation ne peut tenir qu’à une très grande force symbolique de l’image de cette ville.

Il est évident qu’elle vient de l’héritage de la romanité, de son autorité historique, mais il y a peut-être autre chose. La langue latine, ses dérivations méridionales, l’occitan et le provençal, le fait de se considérer dépositaire et interprète de ce legs.

Jean Paulhan, issu d’une famille cévenole, lié à Ponge par d’étroits rapports de parenté ainsi que par une forte relation intellectuelle, se voulait descendant d’un Paulianus, consul à Nemausus au début de l’ère chrétienne. Les lettres et les dessins envoyés à ses parents depuis le ‘’masé’’ du grand-père sont les documents que j’ai voulu accompagner par l’image.

J’ai donc commencé à parcourir les lieux que ces écrivains avaient sans doute parcourus, à la recherche de vestiges à photographier.

Des dessins de Norah Borges, peintre et sœur de l’écrivain argentin Jorge Luis Borges, m’ont amené aux jardins de la Fontaine et à la relecture de Fictions. L’une des nouvelles de ce recueil, Pierre Menard, auteur du Quichotte, porte en exergue la date Nîmes 1939, alors que, certainement, l’auteur argentin se trouvait à Buenos Aires à ce moment-là. D’ailleurs, toute son œuvre, à l’instar de la nouvelle en question, est un tissu d’embûches dans des méandres historiques et littéraires. Ce qui est avéré, est qu’il avait séjourné dans le Midi et à Nîmes à plusieurs reprises.

J’ai justement utilisé sa technique pour mon propre travail, en plaçant des légendes sous des images de lieux qui ne leur correspondaient pas, ou en brouillant les reproductions de textes et les fonds visuels que je leur avais associés.

Une peinture d’Henry Gowa, La marche de Saint Nicolas, m’a amené sur l’ancienne route départementale entre Nîmes et Uzès. J’ai utilisé le journal de l’écrivain allemand Lion Feuchtwanger, l’auteur du Juif Süss, interné pendant l’été 1940 dans le Camp Saint Nicolas, pour accompagner mes photos de ce qui reste de ce camp et des traces de mémoire, dérisoires peut-être, que j’y ai laissées.

Enfin, les cartes d’état-major qui constituent l’arrière-plan de ces tableaux ne correspondent pas au Camp des garrigues, l’épisode ‘’vichyste’’ (avec son article 17 de l’armistice) n’étant pas unique en Europe. Elles décrivent ici des lieux situés dans les alentours de Rome, ville dont je suis originaire et dont je ne peux pas refuser l’héritage.

Inks and drawings


1973, Acqua.
.

From the very first one, a self-portrait, to the latest, made in Brittany facing a menhir.


1977, Il militante.
.


1980, Linee della mano 04.
.

1986, Soter.
.


1987, Giallo Napoli.
.


1988, Due Mamotii.
.


1988, Nairobi 08.
.


1988, Transit.
.


1990, Stèle mobile.
.


1990, Figurine 01.
.

1990, Mamotii-Schiller 03.
.


2002, Pathosformeln 01.
.


2003, Fra Urania e Maddalena 03.
.


2004, Rorschach 14.
.


2009, Fragments en bleu.
.


2022, Canope 01 et 02.
.


2022, Canopo-Pinocchio 10.
.


2022, Menhir 00.
.


2022, Menhir 01.
.


2022, Menhir 02.
.

 

 

 

O. H. Remix (2022)

A remaking of an older work (Ordinary Humans, 2019).


O. H. 05 Remix, 2022, 20×30.
.

O. H. 01 Remix, 2022, 20×30.
.

O. H. 11 Remix, 2022, 20×30.
.

O. H. 03 La Nova, 2022, 20×30.
.

O. H. 10 Castel d’Asso, 2022, 20×30.
.

 

Zoological illustrations 2020-2022

Three series of “zoological illustrations” :


Birds of Lent 2022,
.


Predators 2021,
.


and Raubtiere 2020 .
.

The first presentations of the series Raubtiere and Predators:
Bordeaux March-May 2021 and Nîmes December 2021

.

Ruins in the Forest. Series A (2016-2017)


RnF A 01, 2016, 30×40.
.


RnF A 02, 2016, 30×40.
.


RnF A 03, 2016, 30×40.
.


RnF A 04, 2016, 30×40.
.


RnF A 05, 2016, 30×40.
.

RnF A 06, 2016, 30×40.
.


RnF A 07, 2016, 30×40.
.

RnF A 08, 2016, 30×40.
.


RnF A 09, 2016, 30×40.
.


RnF A 10, 2016, 30×40.
.

Spuglia lettre 1

Spuglia lettre 2

 

.

Sur le retour (Reworks 2022)

Pieces from 2010 to 2016, rediscovered and reworked with the addiction of red fluo shapes.


Aborigènes à Fos-sur-Mer, 40×60 (Gulliver à Fos-sur-Mer, 2010).
.


Rupestri bis 03, 45×60 (Rupestre 03, 2012).
.

.
Rupestri bis 04, 45×60 (Rupestre 04, 2012).
.


Ruins in the Forest B 12, 30×40 (2016).
.

 

 

Museum, carnet 1992

A notebook from thirty years ago, recently found.

 

 

 

 

Predators (2021)

Superb 19th-century German zoological prints that I disfigured by superimposing fluorescent acrylic silhouettes, some of which refer to features depicted in the prints, while others are totally unrelated. The source of this inspiration was my vague recollection of the never-reread  17th-century French literary classic, La Fontaine’s Fables or of various French or German animal tales, which I attribute to the Age of Enlightenment.

Des planches zoologiques allemandes du XIXe siècle, superbes, que je me suis autorisé à abimer en leur superposant des silhouettes à l’acrylique fluorescent, prenant appui sur des éléments de l’image, ou les ignorant. Dans la tête, le vague souvenir des jamais relues Fables de la Fontaine ou de certains contes animaliers, français ou allemands, que je situe à l’âge des Lumières.

 


Predators 01 (Raubtiere bis 01), 33×42 (sold).
.

Predators 02 (Raubtiere bis 02), 33×42.
.

Predators 03 (Raubtiere bis 03), 33×42.
.

Predators 04 (Raubtiere bis 04), 33×42.
.


Predators 05 (Raubtiere bis 05), 33×42.
.

Predators 06 (Raubtiere bis 06), 33×42.
.

Predators 07 (Raubtiere bis 07), 33×42.
.

Predators 08 (Raubtiere bis 08), 33×42.
.

The first presentation of this series here.

 

.

Slideshow Four Theses

Thesis #1: The Solitude of Monuments.


.

Thesis #2 Die Ruinenwerttheorie/The Theory of Ruin Value.


.
Thesis #3: Sentimentalisierung ist Verbrechen / Sentimentalizing is a crime.

.
Thesis #4. Colpi proibiti/Forbidden Blows.

 

The English version of the text:
Four Theses on the Aesthetics of Fascism (2003-2015)

La version française :
Quatre thèses sur l’esthétique du fascisme (2003-2015)

 

Raubtiere (2020)


As a follow-up to Zoology (2019), this new series, entitled Raubtiere (Predators), features red fluorescent paper markings applied to original 19th-century animal prints. These prints initially appeared in Naturgeschichte der Vögel für Schule und Haus (1887), a renowned study on ornithology published by G. H. von Schubert in 1887. I did somehow “respect” these magnificent images, not daring to paint directly over them; instead I superimposed  paper cut-outs painted in fluorescent red. These two layers are set under a glass plate on which I have printed reproductions of old engravings depicting real or imaginary islands such as Balnibarbi, Laputa or Cythera.
.


Raubtiere 10, 30×40.

.


Raubtiere 11, 32×42.

.


Raubtiere 12, 32×42 (sold).

.


Raubtiere 13, 32×42.

.


Raubtiere 14, 32×42.

.

Raubtiere 17, 32×42.

.

Raubtiere 18, 32×42.

.

.

Bordeaux, Troisième oeil gallery, March-April 2021.

.

Zoology, works 2018-2019

Handbuch

 

Spuglia TR24063 02
TR 24063 02, 20×30

 

Spuglia Zoology 03
Zoology 01, 31×50

 

Spuglia Zoology 02
Zoology 02, 31×50

 

Spuglia Zoology 03
Zoology 03, 31×50

 

Spuglia Zoology 04
Zoology 04, 31×50

 


Au temple de Diane 02, 20×30
.

Spuglia From The Road 01 32x50
From the Road 01, 32×50

 

Spuglia From The Road 02 32x50
From the Road 02, 32×50

.
See also some recent, non-photographic series related to this matter :

Eden (2018)

Raubvögel (2018)

Polifilo, Raubtiere (2018)

RT und RV (2019)

 

 

TR 24063 (2019)

Una fermata più lunga del previsto, alla stazione di Otricoli o di Civita Castellana, non so più, sul treno regionale che mi riportava all’aeroporto di Fiumicino dopo un infruttuoso viaggio in Tuscia alla ricerca di immagini nuove. La bruma di un gennaio particolarmente freddo, le sgraffiature sul vetro del finestrino, la vibrazione sonora dei cavi elettrici, una fattoria disabitata laggiù.

 


TR 24063 01, 2019, 20×30.

.


TR 24063 02, 2019, 20×30.
.


TR 24063 01, 2019, 20×30.

.

Anatomical and zoological curtains


.

Histoire naturelle 01 et 04, 200×72.

.


Histoire naturelle 03 (private collection). Photos: Emilie Baliff.
.


Leçons d’anatomie 03, 270×70.
.

Leçons d’anatomie 07, 270×70.
.

Leçons d’anatomie 08, 270×70.
.

Leçons d’anatomie 09, 270×70.
.

 

 

Installations ” come una quadreria” (1989-2019)

1989 Rosso a

1989 Rosso tot
1989 Rosso 270×90

 

1992 Aschenglorie 180x460

1992 Aschenglorie detail
1992 Aschenglorie 180×460
.

1998 Antiquarium 200x300
1998 Antiquarium 200×300
.

2004 Inventarium 210x320
2004 Inventarium 210×320
.

2006 Ex voto 200x350

Ex voto 2006 detail
2006 Ex voto 200×350
.

Novecento montage
2019 Mille e novecento montage 140×220
.

Spuglia Ara Poliphili 02

.

Ordinary humans (2019)

(my pictures)

2019 Ordinary humans 01 20x30

2019 Ordinary humans 02 20x30

2019 Ordinary humans 03 20x30

2019 Ordinary humans 04 20x30

2019 Ordinary humans 05 20x30

2019 Ordinary humans 06 20x30

2019 Ordinary humans 07 20x30

2019 Ordinary humans 08 20x30

2019 Ordinary humans 09 20x30

2019 Ordinary humans 10 20x30

2019 Ordinary humans 11 20x30

2019 Ordinary humans 12 20x30
.

Spuglia Ordinary humans montage
.
Spuglia OH 2019

.
2019 Ordinary humans montage 120x602019 Ordinary humans montage 120x60

RT und RV (2019)

Raubtiere und Raubvögel.
A Twentieth century German manual of Zoology, from which some plates are excerpted and reproduced on glass, and the real illustrations of an animal anatomy book for artists (Leipzig 1898).

2019 RV 01 bis 20x30
RV 01, 2019, 20×30 (private collection).

 


RV 02, 2019, 20×30.

 


RT 01, 2019, 20×30.

 


RT 02, 2019, 20×30.

 

.

 

 

 

 

Millenovecento (2018-2021)

Below are works from a new series on the Ex voto theme, featuring red fluorescent shapes painted on paper documents. The subject is, plainly, “my” XXth Century. The Ex voto series was created and exhibited from 2004 to 2006. This new series is photography based: a black and white image printed directly on glass is superimposed on a “re-painted” found paper.
.

2017 Civiltà romana 06 30x30

2019 Ara Poliphili 02 20x30

 

2019 Cranial nerves 02 30x40

.
Millenovecento, installation in progress (120×160 cm), October 2019:
Millenovecento parziale

Nella mia installazione del 2006, Ex voto, intervenivo con forme di colore sui miei propri disegni, così come su documenti originali trovati negli archivi e nei mercatini di quartiere. Il riferimento evidente di questo lavoro erano i tanti muri delle chiese italiane coperti di quadretti o di formelle di parti del corpo in argento. Nel mio caso, non si trattava tanto di rendere grazie a un salvatore intervento divino, quanto di presentare una parodia laica di questi memoriali.

La struttura a mosaico (o a « quadreria ») dell’installazione affermava che ogni pezzo, pur essendo unico e insostituibile, non poteva avere senso se non nel contesto di quelli che lo circondavano. La cornice di piombo, che costruivo nel concepire l’immagine, costituiva un tutt’uno con l‘immagine presentata.

Una dozzina di anni dopo il compimento di quel lavoro, ne presento una “ripresa”, a base fotografica stavolta. E stavolta l’installazione è più decisamente orientata sulla storia, la nostra comune storia intrecciata alla mia biografia. In questo senso “storicizzo” me stesso in quanto uomo che ha vissuto la maggior parte della sua vita nel secolo passato.

Non c’è una gerarchia delle immagini né per pregnanza né per qualità. A buone stampe analogiche di mie foto accosto ritagli di giornale, fotocopie, fotografie da archivi privati. A volte l’immagine è riprodotta su vetro e sovrapposta a documenti cartacei, altre volte è la fotografia su carta che fa da sfondo a un testo o a un grafico riprodotto su vetro.

Ogni volta è presente un passaggio di colore, un rosso luminescente, che crea uno sfalsamento della visione e che è, a tutt’oggi, un po’ la mia firma.

Quest’installazione di un centinaio di pezzi sarà doppiamente storica: difatti debbo interrompere il mio ventennale stile di lavoro. La ditta UCIC di Asti è recentemente fallita, ventiquattro fra suoi ventisei addetti si trovano in disoccupazione, e né io né i miei amici italiani riusciamo più a trovare, in qualche fondo di magazzino, l’insostituibile Lumen Rosso 26.

2019 Z Lumen


Millenovecento, full installation, March 2021.
.


The installation at the Gallery Sit down, Paris, October 2020-January 2021.


At the Gallery Troisième oeil, Bordeaux, March-May 2021.
.

Here’s the artist’s comment on each piece:
Millenovecento 01-120 and Millenovecento 121-156.

In my 2006 installation, “Ex-voto“, I intervened with color shapes on my drawings, as well as on original documents found in the archives and in the neighborhood markets. The clear reference of this work were the walls of the Italian churches covered with small squares or panels of silver body parts. In my case, it was not so much a matter of giving thanks to a savior divine intervention, but of presenting a secular onthese memorials. The mosaic structura of the installation states that each piece, unique and irreplaceable, could not have meaning except in the context of those around it. The lead frame, which I built in conceiving the image, was one with the image presented. A dozen years after the completion of this work, I present a «shot», based on photography. This time the installation is more decidedly history-oriented, our common history intertwined with my biography. In this sense, I «historicize» myself as a man who lived most of his life in the past century. There is no hierarchy of images neither by the subtance nor by the quality. A good analogue prints of my photos alongside newspaper clippings, photocopies, photographs from private archives. Sometimes the image is reproduced on glass and superimposed on paper documents, other times it is the photograph on paper that is the background of a text or a graphic reproduced on glass. Each time there is a color change, a luminscent red, which creates an offset and which is, to date my signature.

Here a reminder of the
Ex voto installation, 2006 (200×350 cm):

Déjà, Espace Commines, Paris

DSCN0277

2006 Ex voto 01

Déjà 01

Déjà 02

.

 

Eden (2018)

01 Spuglia Eden 09 30x40
Eden 09, 30×40

 

02 Spuglia Eden 13 40x30
Eden 13, 40×30

 

03 Spuglia Eden 15 32x50
Eden 15, 32×50

 

04 Spuglia Eden 16 32x50
Eden 16, 32×50

 

05 Spuglia Eden 14 40x30
Eden 14, 40×30

 

Spuglia Eden 11 40x60
Eden 11, 40×60 (photo: Emilie Ballif)

 

07 Spuglia Eden 10 30x40
Eden 10, 30×40

.

 

 

Raubvögel (2018)

Plates from a 1887 German publication on zoology, superimposed on maps of real and imaginary places: the Greek island Cythera and Balnibarbi land from Gulliver’s Travels.

 

01 Raubvögel Kythira 01
Raubvögel 01, 32,5×42

 

02 Raubvögel Gulliver 02
Raubvögel 02, 32,5×42

 

03 Raubvögel Kythira 03
Raubvögel 03, 32,5×42

 

04 Raubvögel Gulliver 04
Raubvögel 04, 32,5×42

 

05 Raubvögel Kythira 05
Raubvögel 05, 32,5×42

 

06 Raubvögel Gulliver 06
Raubvögel 06, 32,5×42.
.

Raubvögel 03 bis, 32×42.
.

 

.

Polifilo, Raubtiere (2018)

Inspired by Poliphilo’s encounter with a wolf on the island of Cythera, the series of plates from a 19th-century German publication on zoology, depicting animal predators is superimposed on 15th-century Venetian engravings from Hypnerotomachia Poliphili (The Dream of Poliphilus).

 

Spuglia FC D 01

 

Spuglia FC D 02

 

Spuglia FC D 03

 

Spuglia FC D 04

 

Spuglia FC D 05

 

.