Category Archives: TEXTS WITH IMAGES

From Morgantina (2018)

From Morgantina to Cythera and back.

Also posted in ENGLISH TEXTS | Tagged | Comments closed

Steintal (2018)

Ban de la Roche n’est pas Cythère, et le pasteur Oberlin n’est pas la déesse Aphrodite. Tout accueil a une limite.

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged , | Comments closed

Rupestri-Citera (2018)

Carte geografiche antiche dell’isola di Citera sovrapposte a fotografie di grotte preistoriche e tombe etrusche.

Also posted in TESTI IN ITALIANO | Comments closed

Baedeker Roya (2018)

Un Baedeker, le guide touristique par excellence, de la Riviera. Des images de la gare de frontière italienne de San Dalmazzo di Tenda, aujourd’hui Saint Dalmas de Tende,

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Comments closed

Raubvögel, 2018

Plates from a 1886 German book of zoology, superimposed to maps of real and imaginary places: the Greek island Cythera and Balnibarbi land from Gulliver’s Travels.               .

Also posted in VIDEOS AND SLIDESHOWS | Tagged , | Comments closed

Raubtiere, 2018

Inspired by Poliphilo’s encounter with the wolf on the island of Cythera, a series of plates from…

Also posted in VIDEOS AND SLIDESHOWS | Tagged , | Comments closed

From Cythera series C (2018)

Six woodcuts from the Hypnerotomachia Poliphili are superimposed to photographs of real places…

Also posted in ENGLISH TEXTS | Comments closed

Retour à Cythère série B (2018)

Comme maints auteurs avant moi, je n’ai jamais mis les pieds dans l’île de Cythère, qui reste éminemment un lieu de l’imaginaire.

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged , | Comments closed

From Cythera series A (2018)

But why am I interested in Cythera? Because I consider this island to be a sort of paradigm of the gap between a real place and the images of it created and transmitted by past artists.

Also posted in ENGLISH TEXTS | Tagged | Comments closed

Retour sur les lieux, mars 2018

Comme on le sait, une stèle (une plaque) est la statue d’un lieu. Elle le constitue en point de repère de la mémoire historique, comme une épingle sur une carte d’état major.

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Comments closed

Transit (2017)

Des photos prises d’une main, tout en conduisant et sans regarder. Quelque part par là doit être le cimetière où est enterré le célèbre écrivain allemand.

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged | Comments closed

Hostile Hopi (2017)

Il primo contatto degli Hopi con gli Occidentali risale al 1540, quando il condottiero spagnolo Francisco Vàzquez de Coronado venne a sapere della loro esistenza e ne fece un primo censo.

Also posted in TESTI IN ITALIANO | Tagged | Comments closed

Ceramic writings (2003-2018)

Handwritten tiles and plates made in Vietri sul Mare.

Also posted in APPLIED ART, TESTI IN ITALIANO, TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged , | Comments closed

Ruins in the Forest. Series A (2016-2017)

Dante Alighieri, Divina Commedia, Purgatorio canto XXVIII

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS, VIDEOS AND SLIDESHOWS | Tagged | Comments closed

Ruins in the Forest. Series B (2016-2017)

The second of two series of recent works on Nature, either doomed or dooming.

Also posted in TESTI IN ITALIANO, VIDEOS AND SLIDESHOWS | Tagged | Comments closed

Land paintings (2013-2016)

… leaving it on the ground as an intrusive element, photographing.

Also posted in SITE-SPECIFIC ACTIONS | Tagged , | Comments closed

Rendez-vous en décembre 2016

Rendez-vous en décembre 2016

Posted in TEXTS WITH IMAGES | Comments closed

Un camp d’internement dans la garrigue (2016)

Comme on le sait, une stèle est la statue d’un lieu. Elle le constitue en point de repère de la mémoire historique, comme une épingle sur une carte d’état major.

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged | Comments closed

Sur une traduction de Pétrarque (2016)

Une lettre sans réponse

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged | Comments closed

Zu einer Übersetzung von Petrarca (2016)

Brief ohne Antwort.

Also posted in ENGLISH TEXTS | Comments closed

Su una traduzione dal Petrarca (2016)

Su una traduzione dal Petrarca
Una lettera senza risposta

Also posted in TESTI IN ITALIANO | Comments closed

Intrusi in posti etruschi (2016)

All’inizio l’antichità è stata per me una bocca d’anfora su un fondale sabbioso non più alto di tre metri.

Also posted in TESTI IN ITALIANO | Tagged | Comments closed

Anabasis. Natura manufatta (2016)

Rigoni Stern nella foresta stiria. Una cava di travertino trasformata in campo d’orchidee e un parco di divertimenti per “sport meccanizzati”. Edizione d’arte a tiratura limitata.

Also posted in TESTI IN ITALIANO | Comments closed

In Tuscia, land paintings (2016)

Alcuni interventi artistici in una natura “storicizzata”. Un’edizione a tiratura limitata (99 esemplari firmati e numerati): un testo e sei stampe digitali formato 15×20 su carta offset da 350 gr.

Also posted in TESTI IN ITALIANO | Tagged | Comments closed

Quatre thèses sur l’esthétique du fascisme (2003-2015)

Mais qu’est-ce qu’il a à voir avec le fascisme et son esthétique, ce travail qui a pour titre Coups interdits?

Also posted in TEXTES EN FRANÇAIS | Tagged | Comments closed